2018. február 27., kedd

Ha jó hírű, akkor is ismerik a nevét? Vagy a hírnévhez elég celebnek lenni?


Egy korábbi bejegyzésben már említettem, hogy sok un. négykarakteres szólás (szádzsászongo/사자성어) forog a koreai nyelvben. A név jelentése lebontva: szá=4, dzsá=karakter, szongo=szólás.
Ezek a mondások szinte mindig a kínai eredetre vezethetők vissza, ezért amikor a filmekben a falra kiírt feliratokkal találkozunk, többnyire nemcsak koreai betűkkel, hanem a kínai szavak képjelével is látjuk azokat.
Tudom, hogy mi magyarok többnyire nem tudjuk megkülönböztetni a kínai írást a koreaitól, mégis  nagyon jelentős különbség van.
A koreai nyelv, a keleti nyelvek közül egyedülállóan, hangjelölő. Éppúgy, mint például a mi anyanyelvünk is. A koreai ábc 14 mássalhangzóból és 10 magánhangzóból áll. Azért látják sokan hasonlónak a kínai szóképekhez, mert a hangokat szótagokba rendezik, egy szótagban legfeljebb 4 hangjel jelenhet meg, a szótagnak egy négyzeten belül el kell férnie. A koreai iskolások írásfüzetei ezért hasonlóak a mi négyzethálós számtan füzeteinkhez, csak a négyzetek jóval nagyobbak.

Ezek után a szólás, aminek a megfejtésére egy sorozat címe sarkallt: 명불허전 
A négy szótag sorrendben:
  • m, jo, ng  → együtt: mjong
  • b, u, l       → együtt: bul
  • h, ó          → együtt: hó (ha)
  • dzs, ó, n  → együtt: dzsón (dzsan)

A kínai karaktereket Koreában "hándzsá"-nak hívják, a kínai eredetű koreai szavak neve "sinokoreai". Majdnem minden szavukra van eredeti koreai, illetve sinokoreai formula.
A beszélt nyelvben vagy az egyiket, vagy a másikat használják gyakrabban.

Hándzsá        Eredeti koreai szó          Sinokoreai szó           Magyar jelentés 

        이름                                   név
        아니다                                  nem
        비다                                   üres (hiába)
        전하다                                  közöl, jelent, átad

A szólás fordítása, tehát: A név nem hiábavaló közlés (ismerik a nevet, mivel jó a híre).
Magyarítva: Ez a név garancia. / Jó hírű név.

Van egy nagyon hasonlító, latin eredetű szólás, én a francia nyelvből ismerem. Ez a "Noblesse oblige", aminek a jelentése "A nemesség kötelez". Használják olyan formában is, hogy "A név kötelez". Jelentése eredetileg az, hogy a nemesnek, illetve a név (rang) viselőjének illik példamutatóan, erényesen viselkedni.
Tudom, elég hosszúra sikeredett, de még eszembe jutott, hogy a noblesse szóból ered a "sznob" kifejezésünk is. Eredetileg, régi elit iskolába bekerült, nem nemesi diákokat jelöltek ezzel a szóval a francia "sans noblesse" (nem nemes) rövidítésével - s'nob - a feljegyzésekben.


2018. február 24., szombat

Téli olimpia Pjongcsáng 평창 동계올림픽


A pjongcsángi téli olimpián nagy népszerűségnek örvendtek a gyorskorcsolyázó
Liu fivérek, különösen Sándor, aki rengeteg rajongói üzenetet kapott a dél-koreai
tini lányoktól. A KBS TV állomás erre épített fel egy videót.
A feliratok végig un. "bánmál"-ban íródtak, tehát egyértelműen a fiatal korosztálynak szólt az összeállítás.
Szemöldök és kacsintás linken található. A koreai feliratok fordítása a következő:
A szerelmi kacsintás Krisztinának szól. (A Christie vezetéknevet következetesen Krisztinának írják)
Szia! Magyarországról jöttem, Liu Sándornak hívnak.
A kacsintás (Wink)
A kacsintás az én védjegyem (trade mark).
Bocs... van már barátnőm.
(Az angol nemzeti válogatott tagja, Elise Christie [fordító])
De mégis, ha sokkal több ember szurkol nekem, vajon az első magyar aranyérem meglesz?
Nem szurkolnátok nekem?

2018. február 18., vasárnap

Tervezett fordítások


Tervezett fordítások: Harbin (하얼빈)
A filmet 23 novemberétől 24 márciusáig forgatták több, Dél-Koreától eltérő helyszínen is. A bemutatót 2024. nyarára tervezik.

A korábban jelzett Csempészek /밀수2023 / Smugglers c. filmhez nem készítek feliratot, ha más valaki felvállalja a fordítást.

 

Most fordítom:  

 

Elkészült: Szingapúri asszony 2022

 

Elkészült fordításaim angol címe:

Ajoomma 2022                                                       Szingapúri asszony 2022
Rebound 2023                                                  Lepattanó labda 2023
Croissant 2021                                                        Croissant 2021
Hwang Jin-yi (1986)                                        Hváng Dzsini (1986)
The Point Men                                                        Alkudozás
In Our Prime                                                    Egy különös hely matematikusa
Confidential Assignment 2: International              Közös küldetés 2

Whistle Blower                                                      Az informátor
Miracle: Letters to the President                                   A csoda
The Present 2019                                                 Ajándék
Délicieux (francia-belga film)                                       Fölséges
Sinkhole                                                                Víznyelő
Happy Together                                                            Együtt élünk, együtt örülünk
Mal-mo-i: The Secret Mission                              Málmoi - Szavaink gyűjteménye
The Tenor - Lirico Spinto                                             A lírai hőstenor
Waiting for Rain                                                    Az eső és a történeted
Samjin Company English Classe                               A Samjin Co. angol osztálya
Crazy Romance                                                   A leggyakoribb románc
The Classified File                                                     Nyomozás szigorú titokban
The Servant                                                         Bángdzsá története
Oseam                                                                        O-SZE-ÁM
The Recorder Exam                                            Furulyavizsga
Inseparable Bros                                                        Rendkívüli fivérem

Honest Candidate                                               Őszinte jelölt

Face value                                                                 Rosszul árulkodó arc
The Man Standing Next                                      Námszáni főnökök
Cheer Up, Mr. Lee!                                                   Bátorság! Fel a fejjel, I úr!
One Sunny Day                                                  Egy csodás nap
Mother and a Guest 1961                                         Anyám és a vendég
Ashfall                                                                 A Fehérfejű hegy
I Am Happy                                                              Boldog vagyok
Tune in for Love 2019.                                        Jujol Zenealbuma
The Map Against the World 2016.                          Ősi hegyek fia - Hazánk térképe
Solace 2006.                                                      Beszélgetések, amikor szeretünk
Magic 2010.                                                            Bűvölet
Extreme Job 2019.                                             Spéci feladat
The Happy Life 2007.                                             Örömteli élet
Take Off 2009.                                                   Nemzeti válogatott
One Perfect Day 2013.                                         "Kő, papír, olló" a szerelemben
The Negotiation 2018.                                       Túsztárgyalás
Gyeongju 2014.                                                     Gjongdzsu
Keys to the Heart 2018.                                    Csupán ez az én világom
The Princess and the Matchmaker 2018.             Házassági jóslat
Golden Slumber 2018.                                      Csodálatos álom
One Step 2017.                                                     Egy lépés
The Swindlers 2017.                                         A csalás mesterei
Love, So Divine 2004.                                          Szeminaristák
A Melody to Remember 2016.                          A dal, mely csodákra képes
I Am the King 2012.                                              Én vagyok a király